Традиционна изложба за Руско-турската освободителна война в библиотеката
В регионалната бургаска библиотека „Пейо Яворов" е поставена традиционна изложба „Руско-турската освободителна война в документи", каза Наталия Коцева, директор на библиотеката. Изложбата е направена в четири дяла, сред които са българското-национално освободително движение, освобождението на Бургас и паметните места, посветени на освобождението, участието на българите в Освободителната война т.е. литература за българското опълчение.
Експозицията „Руско-турската освободителна война в документи" включва исторически бележки за пода на войната и различните битки, както и лицата, участвали в нея. Сред изданията има документ, печатани в българския и руския печат. Част от литературата е посветена на различните национални герои.
Има спомени на поручик Кисов от 1897 година, История на българското опълчение на Бендерев, исторически бележки, издадени от Бургаското доброволческо опълченско от 1908 година, както и турски извори за българската история. Сред експонатите има и една книга, която е под редакцията на Христо Гандов и Гълъб Гълъбов, едни от надеждните исторически извори за този период от историята. Има мемоарна литература като спомени на Стоян Заимов, Захари Стоянов, Георги Раковски.
Експозицията ще остане във фоайето на библиотеката до средата на март. Част от литературата, посветена на 3-ти март, особено по-старите издания, са в хранилищата и не се дават. Те са с по-друг режим на ползване в читални, както са например едно доста търсено заглавие- описание на Руско-турската война на Балканския полуостров, което е доста добре илюстровано. Друго такова е издание е на Радко Димитриев „Боевете и операциите около Шипка през войната", издадено през 1902 година. „Този тип литература се съхранява в нашите читални и там се ползва", обясни Коцева. Миналогодишната експозиция на регионалния музей е била Руско-турската освободителна война в изкуството. „Имало е години, в които сме вадили само литература до 1944 година т.е. най-старите ни издания или само най-новото, което излиза, както и превод на чужди исторически извори", обясни Коцева.